JEZIKOMJER

jezik-manja
J5J4J3J2J1

JEZIKOMJER

130,00 Kn

Knjigu možete naručiti pozivom na telefon 021 325-425 ili on-line narudžbenicom dodavanjem proizvoda u košaricu

(knjiga + 2 CD-a + zaštitna kutija)

Jedinstveni vodič za izbjegavanje najčešćih pogrešaka u hrvatskom standardnom jeziku

• 160 stranica u boji (12,5×14 cm)
• ilustrirano, tvrdi uvez, zaštitna kutija

ISBN: 953-98836-8-7 Kategorija: Oznaka proizvoda: 2081

Opis proizvoda

Sažetak:

Sadržaj ovoga multimedijskog izdanja, koje se sastoji od knjige i dva priložena tonska CD-a, u medijski sažetom i lako prihvatljivom obliku upozorava govornike hrvatskog jezika na najčešće pogreške u svakodnevnoj osobnoj i javnoj, poslovnoj i medijskoj komunikaciji.

U tekstualnom i tonskom prilogu izdanja abecednim redoslijedom izdvojeni su u posebne jedinice tipizirani primjeri pogrešaka u govoru i u pismu. Uz stručna, kratka i svima razumljiva objašnjenja s primjerima kako valja govoriti i pisati, i zašto upravo tako, odabrani primjeri dobro će poslužiti korisnicima da se sami lakše snađu ako se nađu pred istovrsnim problemom. Priloženi tonski CD-ovi omogućuju i vrlo pregledno putovanje kroz naglasna, intonacijska i druga govorna pravila.

Zato je ovaj vrlo praktičan priručnik za učenje živoga hrvatskoga standardnog jezika dobrodošao svima koji nastupaju u javnosti ili pak drže do kultiviranoga govorenja i pisanja hrvatskim jezikom.

Zbog važnosti jezika za život zajednice, ovo izdanje nudi i druge informacije vezane uz povijest hrvatskog jezika i kulture (ljudi, ustanove, kulturni spomenici), kako bismo ovo naše blago sačuvali i predali budućim naraštajima.

Sadržaj (popis tema):
Jezikomjer: CD 1
1. ANTE, MILE, JURE 63″
2. BIH / BI 37″
3. BITI ĆE / BIT ĆE 60″
4. BLAGDAN / PRAZNIK 60″
5. BODOVA / BODA 33″
6. BRINUTI ZA / BRINUTI SE ZA 62″
7. BRODOM / S BRODOM 45″
8. BROJITI / BROJATI 46″
9. CIVILIZACIJSKI / CIVILIZIRANO 52″
10. DA / S NAMJEROM DA 59″
11. DEFINITIVNO 68″
12. DESETINE / DESE(T)CI 51″
13. DIZEL-GORIVO / DIZELSKO GORIVO 41″
14. DOBIJATI / DOBIVATI 36″
15. DONEŠEN / DONESEN 52″
16. DVA / DVAJU 53″
17. DVADESET (I) ČETVRTI PROSINCA / DVADESET (I) ČETVRTI PROSINAC 53″
18. DVANAESTI SVIBNJA / DVANAESTI SVIBANJ 48″
19. DVIJE /DVIJU 53″
20. GADLJIV / GADAN 49″
21. GDJE / KAMO / KUDA 32″
22. GEST / GESTA 53″
23. GITARISTA / GITARIST 54″
24. GORANOV SERVIS 46″
25. GOSPODINE KOVAČIĆ /
GOSPODINE KOVAČIĆU 65″
26. GOSPOĐI RUKAVINA / GOSPOĐI RUKAVINI 41″
27. GOSTUJUĆA MREŽA 44″
28. I NE POMIŠLJA / NI NE POMIŠLJA 49″
29. ISPOLJAVATI 43″
30. ISPOŠTOVATI / POŠTOVATI 47″
31. ISPRED / UIME 43″
32. ISTI (adm. ) 57″
33. ISTI / JEDNAK 43″
34. ISTJEČE / ISTIČE 43″
35. IZ RAZLOGA ŠTO / ZATO ŠTO / JER 73″
36. IZVINJAVAM SE / ISPRIČAVAM SE 43″
37. JAVNIM NATJEČAJEM / PUTEM JAVNOG NATJEČAJA 50″
38. JEDAN DOBAR / DOBAR 55″
39. JEDANPUTA / JEDANPUT 55″
40. JEDNOSTAVNO / NAPROSTO 53″
41. JE LI OSJEĆATE / OSJEĆATE LI 61″
42. JER / JEL 61″
43. JOSIPE / JOSIP 62″
44. KAKO…TAKO 57″
45. KOD KUĆE / KUĆI 35″
46. KOJI / KOJEGA 62″
47. KOLNIK / KOLOVOZ 47″
48. KONCENTRIRATI SE / SKONCENTRIRATI SE 58″
49. KONTAKTIRATI S KIM / KONTAKTIRATI KOGA 55″
50. KORISTITI SE ČIME / KORISTITI ŠTO 57″
51. KOŽNAT / KOŽNI 61″
52. LETJETI / LETITI 62″
53. LIČIOC / LIČILAC 57″
54. LIČITI / NALIK / SLIČITI 47″
55. LJUBITELJ / LJUBIMAC 45″
56. MATERIJAL / MATRIJAL 53″
57. METODA / METOD 52″
58. MIJENJA / ZAMJENJUJE 56″
59. MILION / MILIJUN 50″
60. MINUT / MINUTA 39″

Jezikomjer: CD 2
1. (IZ) NAJLJEPŠA GRADA / (IZ) NAJLJEPŠEGA GRADA 46″
2. NARUČITI / PORUČITI 54″
3. NEDALEKO / NEDALEKO OD 42″
4. NEKOLIKO / PAR 61″
5. NEODLUČAN / NEODLUČEN 51″
6. NESNOŠLJIV / NESNOSAN 47″
7. OBZIROM DA / S OBZIROM NA TO DA / S OBZIROM DA 46″
8. ODLOŽITI / ODGODITI 34″
9. ODMORITI / ODMORITI SE 34″
10. OD PRVI RUJNA / OD PRVOGA RUJNA 44″
11. OKO DESET /OKO DESETAK /DESETAK 51″
12. OKULISTU / OKULISTI 31″
13. ORGINALNO / ORIGINALNO 50″
14. OSNOVA ZA PUŠTANJEM / OSNOVA ZA PUŠTANJE 43″
15. OTIŠAO DA BI UMRO / OTIŠAO, ALI JE UMRO 56″
16. OTKAČEN / OTKVAČEN 62″
17. O TOM / PO TOM 40″
18. OVAJ / TAJ / ONAJ 41″
19. OVDJE / OVAMO 31″
20. OVDJE / TU / ONDJE 51″
21. OZLIJEDITI / POVRIJEDITI 50″
22. PIJANISTA / PIJANIST 58″
23. POČAST 48″
24. POČINJE / KREĆE 44″
25. PONAOSOB / OSOBNO / SAM 64″
26. POPRAVAK / POPRAVKA 47″
27. POPRAVLJATI / VRŠITI POPRAVKE 43″
28. PRIČATI / GOVORITI 57″
29. PRODAVAONA / PRODAVAONICA 44″
30. PSIHIČKI / PSIHOLOŠKI 39″
31. RADIJE / RAĐE 45″
32. RAY CHARLESA / RAYA CHARLESA 32″
33. (ŠTO STE) REKLA / REKLI 31″
34. SAČEKATI / DOČEKATI 43″
35. SIPATI / NATOČITI / LIJEVATI 40″
36. SJEDIŠTE / SJEDALO 54″
37. SLUŽBENO / ZVANIČNO 57″
38. SPROVESTI / PROVESTI 54″
39. STRANA / STRANICA 61″
40. SVE / SVIH 40″
41. ( VI U ) SVOJOJ / ( VI U ) VAŠOJ 39″
42. ŠEMA / SHEMA 44″
43. ŠTEDJETI / ŠTEDITI 61″
44. ŠTOVIŠE / ČAK ŠTOVIŠE / ČAK 34″
45. TERITORIJA / TERITORIJ 47″
46. TUČNJAVA / TUČA 54″
47. UČENJEM / KROZ UČENJE 56″
48. UČESNIK / SUDIONIK 48″
49. UGINUTI, UVENUTI / UMRIJETI 64″
50. U HOTELU I OKO HOTELA /U I OKO HOTELA 34″
51. UKAZATI / UPOZORITI 52″
52. UKUS / OKUS 48″
53. UPRAŽNJAVATI / BAVITI SE 52″
54. UPUTA / UPUTSTVO / NAPUTAK 52″
55. VANI / VAN 29″
56. VARIOCA / VARILACA 49″
57. VATERPOLO DVOBOJ / VATERPOLSKI DVOBOJ 49″
58. VOLJELA / VOLILA 41″
59. (PIŠEMO) ZADAĆNICU / (PIŠEMO) ZADAĆU 47″
60. ZNAČAJ / ZNAČENJE 65″

Dodatne informacije

CIP zapis

CIP – Katalogizacija u publikaciji
SVEUČILIŠNA KNJIŽNICA U SPLITU
UDK 811.163.42’271 (035)

Opačić, Nives
Jezikomjer / [autori Nives Opačić, Jasmina Nikić-Ivanišević,
Zoran Zlatar; tonska obrada Ruben Albahari]. – Stobreč : Croma Co.
2004. – 160 str. : ilustr.; 13 cm + 2 CD

Bibliografija.

ISBN 953-98836-8-7
1. Nikić-Ivanišević, Jasmina
2. Zlatar, Zoran

Recenzije

Još nema recenzija.

Budite prvi koji će recenzirati proizvod “JEZIKOMJER”

ee.jpg

“Promocija knjige Svjedok vremena umirovljenog ravnatelja Zavoda za urbanizam Draška Bižace bila je prilika da se na jednom mjestu vide urbanisti i arhitekti iz vremena kad je planiranje grada pridonosilo skladnijem razvoju Splita.”

Sandi Vidulić, novinar "Slobodne Dalmacije"
slaven-bilic.jpg

„Garberova knjiga Hajduk u sto i jednoj priči čini me još ponosnijim što sam i osobno kaplja vrimena u Hajdukovoj vječnosti.“

Slaven Bilić, bivši igrač i trener Hajduka
zdravko-reic.png

Hajduk u sto i jednoj priči je najbolja knjiga o Hajduku dosad!“

Zdravko Reić, novinar
ivo-josipovic.jpg

Dalmacija – hrvatska ruža svjetova je velika i važna knjiga jer Dalmaciju predstavlja kao dio naše suvremenosti, ali i kolijevku civilizacije te prostor koji i danas za Hrvatsku ima veliki značaj.“

dr. sc. Ivo Josipović, bivši Predsjednik RH
mladen-krnic.jpg

Dalmacija – hrvatska ruža svjetova je Dalmaciji pravi pravcati spomenik od slova.“

Mladen Krnić, novinar
damir-sarac.jpg

Dalmacija – hrvatska ruža svjetova sadrži sve što ste oduvijek željeli znati o našoj najstarijoj regiji.“

Damir Šarac, novinar
boris-skvorc.jpg

„Knjiga Dalmacija – hrvatska ruža svjetova obrađuje Dalmaciju stilski i metodološki vrlo različito ovisno o autoru, temi i tipu teksta, pa se može otvoriti bilo gdje, a da se čitatelj u nju uživi i krene u avanturu čitanja.“

prof. dr. sc. Boris Škvorc, recenzent izdanja
ivana-dujmovic.jpg

Splićani – obitelji i prezimena libar je splitskog ponosa i slave.“

Ivana Dujmović, novinarka
nenad-camby.jpg

„Kuzmanićev libar Splićani – obitelji i prezimena izvrstan je prikaz povijesti Splita u tadašnjem vremenu i prostoru.“

akademik Nenad Camby
ivana-prijatelj-pavicic.jpg

„Knjiga Dalmacija – hrvatska ruža svjetova je svojevrsni veliki opći dalmatinski antologijski leksikon – sinteza o Dalmaciji kakve do sad nije bilo i koju bi morala imati svaka obitelj, napose dalmatinska.”

prof. dr. sc. Ivana Prijatelj-Pavičić, recenzentica izdanja
Jerko-Bezic.jpg

Pripovid o Dalmaciji veliki je pothvat, opsežan i raznolik doprinos glazbenoj kulturi Dalmacije ali i cjelokupnoj hrvatskoj glazbenoj kulturi i umjetnosti.“

akademik Jerko Bezić, etnomuzikolog i recenzent izdanja
iva-korbler.jpg

Pripovid o Dalmaciji je savršen proizvod za europsku promociju Hrvatske.“

tomislav-ladan.gif

Jezikomjer će pomoći mnogima, ali najviše onima koji žele da im se pomogne. Knjiga podsjeća na kutiju s blagom, pa je tako treba i tretirati.“

tijana-pavlicek.jpg

Jezikomjer je rješenje za svakoga, bez obzira jeste li učenik ili profesor, ili građanin koji samo želi znati najvažnije stvari o svome jeziku.“

prof. Tijana Pavliček, knjižničarka
Telefon: +385 (0)21 325 425
Fax: +385 (0)21 326 425
21311 Stobreč, Hrvatska
Stepinčeva 27