Opis proizvoda
Sve nastalo iz života, život je ili svjedočanstvo njegovo.
Tako i pjesma, dalmatinska, klapska.
Kao izraz podneblja u kojemu je nastala, ona pjeva o životu
svima znanog i velikog – bezimenog, malog i sasvim običnog čovjeka,
kako misal njegova skučena u riči,
koju nije moga’ oli smija vengo pismon pripovidit.
I zato su ovo pisme – pripovidi.
Zato je ovo Pripovid o Dalmaciji!
Ante Mekinić
Pripovid o Dalmaciji intimna je glazbeno-poetska priča o životu Dalmacije minulih vremena ispjevana glasnicama pjevača ponajboljih dalmatinskih klapa svih vremena. Inspirirana životom, Pripovid o Dalmaciji svjedoči vjekovnu ustrajnost dalmatinskog čovjeka da svim povijesnim i životnim kušnjama usprkos, sačuva svoj kulturni, vjerski i nacionalni identitet, i to hrvatski – na dalmatinski način.
Prožeta baštinom, knjiga nudi ozračje podneblja u kojemu je nastala dalmatinska klapska pjesma. Zauzvrat, ta ista pjesma razotkriva tajnu nadahnuća tim jedinstvenim doživljajem Dalmacije.
Na taj način, glazbeni i literarni dio izdanja čine jednu, tematski zaokruženu cjelinu, koja se istovremeno preslušava, razgledava i čita. Ukratko, slušaj dok čitaš, čitaj dok slušaš!
Izdanje je tiskano bilingvalno i dostupno je u čak osam dvojezičnih varijanti i to uvijek na hrvatskom jeziku s prijevodom na jedan od slijedećih osam jezika: engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski, češki, slovenski i japanski.
Po riječima akademika dr. Jerka Bezića, etnomuzikologa i recenzenta ovog izdanja, Pripovid o Dalmaciji veliki je pothvat, opsežan i raznolik doprinos glazbenoj kulturi Dalmacije, ali i cjelokupnoj hrvatskoj glazbenoj kulturi i umjetnosti!’
Sadržaj knjižice (popis tema i autora):
TEKSTOVI svih 48 uvrštenih pjesama i napjeva
DVI, TRI RIČI O DALMACIJI
dr. Duško Kečkemet, povjesničar umjetnosti
IMA JEDNA PISMA DALMACIJA
akademik Jakša Fiamengo, književnik
GLAZBENI PRIKAZ IZDANJA
akademik dr. Jerko Bezić, etnomuzikolog
IZMEJU REĆ OLI PUKNIT
Ante Mekinić, izdavač i urednik izdanja
DALMATINSKA KLAPSKA PJESMA
dr. Nikola Buble, etnomuzikolog
2 CD-a s ukupno 48 antologijskih dalmatinskih klapskih a cappella pjesama i napjeva
u originalnim izvedbama 26 različitih muških i ženskih klapa te pučkih skupina
REPRODUKCIJE umjetničkih djela velikana dalmatinskog slikarstva i kiparstva kroz povijest
VIŠE RARITETNIH GLAZBENIH ZAPISA ARHIVSKE VRIJEDNOSTI
PRIJEVODI pojedinih priloga na jedan od osam jezika: engleski, njemački, talijanski,
francuski, španjolski, češki, slovenski i japanski
Glazbeni sadržaj (popis pjesama i izvođača):
Pripovid o Dalmaciji: CD 1
(ukupno trajanje 76:56)
Virna Bogu i rodu
1. Puče moj (trad. – Lj. Stipišić)
2. ‘Vo je naša zemja (M. Čačija, J. Dukić)
a lipa…
3. Kampaneli I (D. Fio, P. Ljubić, D. Fio)
4. More (I. Brkić, J. Pupačić, I. Brkić)
Povišću pritrujena,
5. Galiotova pesan (D. Fio, V. Nazor, D. Fio)
6. Kod Lepanta, sunce moje (Lj. Stipišić)
7. Dalmatino, povišću pritrujena (Lj. Stipišić)
odiljena,
8. Gledaj na reloj koja je ura (trad. – spont. pjev.)
9. Ako ti draga ja na more pođen (trad. – M. Bulić)
10. Sušna zikva na školju (K. Magdić, S. Govorčin)
11. Zvizde mi kažu (trad. – K. Magdić)
12. Moja jube (Z. Runjić, T. Zuppa, N. Buble)
13. Vrati se mili ćale (trad. – Lj. Stipišić)
14. Prid didovon slikon (D. Tambača, M. Franičević)
natrujena…
15. Maslina (D. Petrović, S. Govorčin, D. Petrović)
16. Loza u škripu (R. Kraljević, N. Begić, R. Kraljević)
17. Ostav’ se više mora (B. Papandopulo, I. Furčić)
18. Sudamja (D. Tambača, D. Ivanišević, D. Tambača)
Ma svoja,
19. Na omiškoj stini (D. Šarac, P. Picukarić, D. Šarac)
20. Kolendra (trad. – Lj. Stipišić)
i trpjiva.
21. Materin plač (M. Čačija, I. Brumnjak, M. Čačija)
22. Plavi putevi mora (M. Nardelli)
Pripovid o Dalmaciji: CD 2
(ukupno trajanje 76:29)
U jubavi
1. Pismo moja, hrli tamo (trad. – D. Tambača)
2. Omili mi u selu divojka (trad. – J. Gotovac)
3. Golubice bila (D. Fio)
4. Da bis bjonda znala (V. Mikelić, trad. – Lj. Stipišić)
5. Dobra večer uzorita (trad. – J. Gotovac)
6. Na me pogled tvoj obrati (trad. – M. Bulić)
7. Je da bis mi rastvorila (trad. – Lj. Stipišić)
8. Lipa li si Mare moja (trad. – J. Gotovac)
9. Ti si nestala tiho (E. Tudor, V. Vicić, E. Tudor)
10. Prosti meni vilo (Lj. Stipišić)
11. Jubavi, ufanje veliko (trad. – R. Kraljević)
12. Da je meni voja tvoja (I. Brešan, I. Brešan, K. Magdić)
i radosti,
13. Kaleto moja draga (T. Bebić, T. Bebić, Lj. Stipišić)
14. Švet Ivane o’ moga Trogira (trad. – N. Buble)
15. Šijavica (D. Šarac, P. Picukarić, D. Šarac)
u nevoji
16. Zbogon Splite grade (trad. – spont. pjevanje)
17. Moj tovar (T. Papić, T. Papić, D. Tambača)
18. Odeš li, mila (V. Lesić, M. Benzon, V. Lesić)
19. Zlata jemaš, dare primaš (Lj. Stipišić)
i žalosti…
20. Sutra će te ponit (K. Magdić, J. Fiamengo, K. Magdić)
21. Kad sam bio na tvom grobu (trad. – M. Bulić)
Ponosita.
22. Poljičani poštovani (trad. – D. Tambača/M. Stanić)
23. Testamentum (Lj. Stipišić)
24. Ča vridi (D. Tambača, D. Ivanišević, D. Tambača)
E, jube moja!
25. Bilo cviće omendula (D. Fio, L. Rudan, D.Fio)
26. Jute san se zajubija (trad. – Lj. Stipišić)